Dienstag, Dezember 30, 2014

Endlich Winter / Winter at last


Endlich schneit es und schneit und schneit.....

Snow at last, and the snowfall goes on....
 
Am Weihnachtstag sah es noch so aus - Frühling!
On Christmasday it felt rather springlike!

 

Montag, Dezember 08, 2014

Shibori-Seidenschals - Shibori-Silk-Shawls

Schwierig in dieser dunkeln Jahreszeit ein gutes Foto zu bekommen!
Ich habe heute Abend noch die vier Schals fertiggewickelt und -bemalt/übermalt. Ich warte immer voller Spannung auf's Auswickeln: trotz der Erfahrungen gibt es immer wieder Überraschungen. ---

This time of the year, the gloomy light outside makes it difficult to get a decent photo at all!
Tonight I finished winding and painting/overpainting four shawls. In spite of the experience, each time it is a surprise on how they will look when unwound...

Sonntag, Dezember 07, 2014

Softpastellbilder / Softpastellpainting

Um Ideen für die bestickten Textilcollagen zu gewinnen, begann ich mit einigen Arbeiten auf Papier (Hintergrund Acrylfarbe, Top Softpatellfarben. - To collect some ideas for my embrodered texile collages Istarted out with some works on paper.

Samstag, Dezember 06, 2014

Fabricollage - Ein Experiment

 Mit bügelfixierbarer Farbe bemaltes Vlisofix / Painted paperbacked fuseable web.

Stoffreste einer Freundin / Fabricscraps from a friend
 
Stoffcollage auf Grundstoff auslegen, eingefärbtes Vlisofix aufbügeln und ein passendes Chiffontuch darüberbügeln / Laying out fabricscraps to a collage on a backgroundfabric, iron on the painted fusible web and chiffon on top 

Freihandsticken mit schmalem Zickzackstich / Free-Motion-Embrodery with a narrow zic-zac-stitch.

Montag, November 24, 2014

Gestrickte Schals - Knitted Shawls

Dieser Tage habe ich viel gestrickt und genäht, um mich zu erholen, von all den Dingen die mich zur Zeit beschäftigen.

 
Da ich nicht alle Schals, die ich stricke selber tragen kann, habe ich mich entschlossen, diese hier für 95 Franken zu verkaufen. Wenn Sie / Du interessiert sind /bist melden Sie sich / melde Dich...Email
Lately  I habe been knitting and sewing a lot to digest the many things going on in my life right now. Since I can not wear all the shawls I am knitting, I am offering them for sale at 95 Swissfrancs. If your interested E-Mail me. 
 


Sonntag, November 23, 2014

ReparierBar - Repair


Eine kurze Reparatur: die Naht eines Pullis nachnähen. Dabei kommen die gesammelten Fächtli (Beilaufgarne) super gelegen. Anstatt defekte Sachen fortzuwerfen reparieren!!
Am kommenden Samstag 28.November hat die Schaffhauser ReparierBar wieder von 10 - 16 Uhr geöffnet. Wer in der Nähe ist und Lust hat ist willkommen vorbeizuschauen. http://reparierbarschaffhausen.ch/ 
 
One short repair of a sweater. The right sockyarn from my collection and a few minutes of resewing the seam and the sweater is wearable again instead of throwing it out!!
Next Saturday, I will be working again at the RepairBar to mend and repair things of daily life intead of throwing them out. http://reparierbarschaffhausen.ch/ (Sorry only in German)
 
 


Donnerstag, November 20, 2014

Ein weiterer Kissenbezug / An Other Pillowcase in the Works

Am vergangenen Samstag schnitt ich einen Bauwollsatin, den ich nach Ann Johnstons Buch "Color by Accident" parfaitgefärbt habe, für weitere Kissenüberzüge zu. Inzwischen habe ich daran mit dem Quilten begonnen.
Last Saturday I cut up a piece of cotton satin I parfaitdyed after Ann Johnstons book "Color by Accident". By now a small portion is quilted.


Dienstag, November 18, 2014

Gequiltetes Kissen / Quilted Pillowcase

Das erste der Kissen für meine Schwiegermutter ist fertig gequilted.

The first pillowcase for my mother-in-law is quiltet.


Sonntag, November 16, 2014

Agendacover / Diary Slipcover


Heute habe ich die Agenda mit dem Samplestück bezogen, nach einer Anleitung von Lyric Kinard. http://lyrickinard.com/2013/05/tutorial-sketchbook-slipcover-2/
 Today I finished the slipcover for my new diary with the quiltsample after the tutorial by Lyric Kinard.


Freitag, November 14, 2014

Softpastelkarten / Softpastellcards

 Die Bildfolge zeigt eine einfache Art selber Karten herzustellen. Mit etwas andern Farben und etwas "Schischi" lassen sich auch feierliche Weihnachtskarten herstellen.
 The following pictures show an easy way to paint one's own cards. With some different colors and a little glitter, your able to produce some festive Christmas cards.




Enjoy!

Mittwoch, November 12, 2014

Mc Tavishing

 
Heute habe ich etwas geübt.

I did some "testdriving" today.

 Mit etwas Übung werde ich dann das Weihnachtsgeschenk für meine Schwiegermutter quilten.
After some sampling, I will be quilting my mother-in-laws Christmas gift.


Montag, November 10, 2014

Nunoschal

Der im Juli begonnene Nunoschal wurde irgendwann im Sommer fertig. Gestern fand ich die Fotos!

Here the nunoshawl I finished some time in the summer. It was only yesterday I found the Pictures.
 Leider sind die Goldfäden eines eingefilzten Garns nicht sichtbar. - Sorry enough the goldthread from the yarn that got felted in is not visible here!

Donnerstag, November 06, 2014

Dienstag, November 04, 2014

SHKUNST14

Noch bis zum 9.November sind einige meiner Arbeiten an der SHKUNST14 ausgestellt. http://www.kunstverein-sh.ch/programm/aktuell

Till November 9th some of my work is shown at SHKUNST14.

Freitag, Juli 18, 2014

Der Alltag hat mich wieder! / Back to daily life!

Zur Zeit habe ich viele "Lose Enden" sowohl bei der Arbeit als auch zu Hause und im Atelier. Zudem fordert der Garten im Moment viel Aufmerksamkeit.
-----
At the moment, I do have many lose ends to deal with, be it at work, at home in my studio or in the garden.
 
Kartoffelernte / harvesting patatoes

 Ich versuche täglich ein wenig zu nähen. ---I try to get it my daily dose of sewing.

Ein Nuno-Schal als Vorlage in Arbeit.---A Nuno shawl in progress to show as a sample.
Zum Schluss noch ein Bild vom Überraschungsstrauss von meiner Arbeitskollegin nach 10Jahren Zusammenarbeit. --- To end the post a picture of the bouquet I got from my co-worker after working 10 years together!

Samstag, Juni 28, 2014

Jassstriche / Cardgame Counting Marks

Nachdem ich nach den Ferien Haushalt und Garten wieder einigermassen auf Vordermann gebracht habe, arbeite ich weiter an einer Idee. Im Mai hatte ich diese mit vielen andern Skizzen kurz auf Papier gebracht, nachdem ich Gwen Marstons Buch Minimal Quiltmaking gelesen hatte. Zudem erinnerte ich mich an eine Arbeit von Joe Cunningham mit Schrägbändern. Einige Striche und Notizen auf Altpapier, ein Rest schwarze Popeline und ein, etwas mehr als ein Fatquarter handbemalter und bedruckter Stoff und los.

Während dem Skizzieren fielen mir plötzlich die Jassstriche ein, mit denen wir und insbesondere mein Vater und seine Geschwister, jeweils die Anzahl Punkte eines Spiels auf eine Schiefertafel schreiben.
After a tour around house and garden, I started to work again on a piece I started in May after reading Gwen Marstons book Minimal Quiltmaking. In Addition a had a piece of Joe Cunningham coming to my mind, he did with biastape. A few pensil marks on scrap paper, a piece of black popeline and a bit more than a fatquarter of hand painted an printed fabric and go!
 
While sketching, I remembred the marks on the chalkboard, we counted the points with, of the typical swiss cardgame, my siblings and I learned from our dad.  
 


Sonntag, Juni 22, 2014

Mark making

Um neue Ideen zu generieren und Neues auszuprobieren begann ich mit Wasserfarbe und Pinsel Linien, Zeichen und Symbole zu malen, wie dies Claire Benn und Leslie Morgen in ihrem Buch "Making your Mark" vorschlagen. Wie ich nun weiterverfahre weiss ich noch nicht. Ein paar Thermofax-Screens zum Stoffdrucken wären eine Möglichkeit.

To generate a few new ideas, I painted some lines, marks and symbols with watercolor as Leslie Morgan and Claire Benn propose in their book "Making your Mark". Where to continue from here?... No real idea yet. Some surface design with printing?...

Samstag, Juni 21, 2014

Gesucht: Ideen zur Weiterarbeit / Wanted: Inspiration to continue

Mit Ölpastell-Kreide habe ich ein paar Flächen und Linien nach dem Foto der Türe von Coltura aufgezeichnet...
With some oilpastells I drew a few lines and shapes of the door in Coltura.... to be continued...

Freitag, Juni 20, 2014

Chiavenna

Ein Ausflug ins malerische Chiavenna. - A trip to the painterly Chiavenna.

Mittwoch, Juni 18, 2014

Inspiration

Diese Holztüre in Coltura ist ein toller Ausgangspunkt für Patchworkarbeiten. - This small wooden door in Coltura offers many design possibilities!!

Dienstag, Juni 17, 2014

Ferien - Holiday

Während der Haussitter um Garten und Haus besorgt ist, verreisen mein Mann und ich für einige Tage in die Ferien.
While our housesitter is tending to house and garden, my husband and I spend a few days in the mountains.

Sonntag, Juni 15, 2014

Fahnen in der Biese / Flags blowing in the cold north wind

Die Fahnen wehen auf dem Partygelände am Rhein.
The Flags were blowing along the Rhine in stiff breeze from the north , while we were waiting for the guests to arrive.

Samstag, Juni 14, 2014

Kissenbezüge / Cushioncovers

An einem Abend alle acht Bezüge fast ganz genäht. - In one evening all eight covers almost completly sewn!

Freitag, Juni 13, 2014

Kissenüberzüge / Cushion covers

Serienproduktion von Sitzkissenbezügen - ebenfalls für's Geburtstagsfest. Einmal ausgemessen und gestartet, geht's ganz zügig!
Producing a series of cushion covers for the birthdayparty as well. Ones messured and started, work just flows along!

Donnerstag, Juni 12, 2014

Fahnen nähen / Sewing Flags

Die seitlichen Tunnels für die Bambusstecken zum Aufstellen der Fahnen werden genäht.
The tunnels to put up the flags with bamboo sticks are being sewn.